samedi 15 juillet 2017

Camarade / Camarada


Manuel m'écrit depuis le congrès du PCC à Bogotá :

Ma chérie,
Es un nombre bonito, Camarada, es un nombre bonito, sabes...
Dans un congrès des communistes, on l'entend beaucoup, c'est la façon dont on s'interpelle. Il y a aussi le compañero/compañera (copain/copine : celui ou celle avec qui on partage le pain), au milieu des embrassades, et des sourires partout. Parce que pour beaucoup, c'est un moment de rencontre, de retrouvailles. Les camarades qui arrivent à leur congrès, ils viennent de tous les points de la géographie colombienne. Ils arrivent des villes, ils viennent des montagnes et des vallées. Pleins d'espoir parce qu'on est enfin arrivés à un accord de paix avec ce gouvernement.

Maintenant, il s'agit d'appliquer les accords, d'exiger que soit mis en oeuvre ce qui a été accordé à La Havane, et ce ne sera pas facile du tout, c'est une autre bataille. Santrich, le commandant guérillero, est en grève de la faim pour faire pression sur le gouvernement afin qu'il respecte ses engagements et qu'il libère les plus de mille guérilleros qui sont encore dans les prisons.

J'ai vu Ivan Márquez, Pastor Alape et beaucoup d'anciens combattants invités au congrès, pleins d'optimisme, disposés à lutter avec la parole.
Nous sommes pour la paix et pour y arriver, il faut l'unité.
Es un nombre bonito, Camarada, es un nombre bonito, sabes...
Manuel

*Voir ci-dessous la traduction de la chanson en espagnol. J'y ai inclus le couplet de la désillusion suite au printemps de Prague qui n'apparaît pas dans cette vidéo. Car comme disait Henri Malberg décédé il y a deux jours... "Je ne regarde pas mon passé comme un passé de ruines dont je meurs de sortir : Je l'assume. Je l'assume dans sa grandeur, je l'assume dans ses limites, je l'assume dans mes cécités... Mais je l'assume aussi dans l'intelligence du collectif humain qui a inventé des choses extraordinaires".


*Ver más abajo la traducción de la canción en español. He añadido la estrofa de la desilusión después de la primavera de Praga que no aparece en este video. Porque tal y como lo decia el camarada Henri Malberg que ha muerto hace 2 dias :"No miro mi pasado como muriéndome por salir de un pasado de ruinas: lo asumo. Lo asumo con su grandeza, lo asumo con sus limitaciones, lo asumo con mis cegueras... Pero lo asumo tambien con la inteligencia del colectivo humano que ha inventado cosas extraordinarias".

Manuel me escribe desde el congreso del PCC en Bogotá :

Chuguita querida,   
C'est un joli nom camarade, c'est un joli nom, tu sais...  
En un congreso de los comunistas se oye, se pronuncia, entre camarada y compañero, compañera, los abrazos, las sonrisas por doquier pues es un momento de encuentro, de reencuentro para muchos. Ahí estan los camaradas llegando a su congreso. Vienen de muchos puntos de la geografía colombiana, llegan de las ciudades, vienen de los valles y montañas  llenos de esperanza pues un acuerdo de paz al fin se ha logrado con este gobierno. 

Ahora se trata de aplicar los acuerdos, de exigir que se cumpla lo acordado en la Habana y no será nada facil, es otra batalla. Santrich, el comandante guerrillero, está en huelga de hambre para presionar al gobierno a que cumpla lo pactado y libere a los más de mil guerrilleros todavía en las cárceles. 

He visto a Ivan Marquez, a Pastor Alape y a muchos otros ex combatientes invitados al congreso llenos de optimismo, dispuestos a luchar con la palabra. 
Vamos por la paz y para lograrlo se necesita unidad. 
C'est un joli nom camarade, c'est un joli nom, tu sais... 
Manuel

* Camarada

Es un nombre bonito, Camarada, es un nombre bonito, sabes...
Qué enlaza cerezas y granadas con las cien flores del mes de mayo
Durante años, camarada, durante años sabes...
Con tu solo nombre como alborada, los labios florecian
Camarada, camarada...

Es un nombre terrible, Camarada, es terrible decirlo
Cuando durante el tiempo de una mascarada, solo es estremecimiento
Que estás haciendo, Camarada, que haces aquí?
Eran las cinco en Praga cuando oscureció el mes de agosto
Camarada, camarada...

Es un nombre bonito, Camarada, es un nombre bonito, sabes...
Mi corazón late con fuerza para que reviva hasta siempre
y que enlazca cerezas y granadas con las cien flores del mes de mayo


Si encuentras un error de sintaxis, redacción u ortográfico en la traducción, selecciónalo y señalalo en los comentarios ¡Muchas gracias!



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire