La otra mitad
L'autre moitié
Rompamos las promesas Brisons les promesses
que hicimos sin hablar que nous avions faites sans parler
forzadas por la herencia forcées par l'héritage
de nacer mujer.
de naître femme.
Crecimos con el miedo Nous avons grandi avec la peur
de ser más frágiles. d'être les plus fragiles
Perdimos priviligios Nous avons perdus des privilèges
por nacer mujer.
en naissant femme.
Somos las nietas de las brujas Nous sommes les petites filles des sorcières
que no pudisteis quemar. que vous n'avez pas pu brûler.
Somos la otra mitad.
Nous sommes l'autre moitié.
Sintamos nuestra fuerza. Sentons notre force.
La gran sororidad. La grande sororité.
Bailemos en la hoguera Dansons au feu de joie
de vivir mujer.
de vivre femme.
Vencimos su cinismo Nous avons vaincu votre cynisme
en tierras vírgenes. dans des terres vierges.
No habrá más terrorismo Il n'y aura plus de terrorisme
por vivir mujer.
en vivant femme.
Somos las nietas de las brujas Nous sommes les petites filles des sorcières
que no pudisteis quemar. que vous n'avez pas pu brûler.
Somos la otra mitad. Nous sommes l'autre moitié.
La secuestrada. Prise en otage.
Somos legión. Nous sommes légion.
Somos manada. Nous sommes une meute.
Somos más.
Nous sommes plus.
Somos guerreras y esta lucha Nous sommes des guerrières
ya no se puede parar. et cette lutte ne peut plus s'arrêter.
Somos más de la mitad.
Nous sommes plus de la moitié.
Las nietas de las brujas. Les petites filles des sorcières.
Merci beaucoup pour cette traduction !
RépondreSupprimerJ'aurais peut-être simplifié "parce qu'on vit en étant femme" par "en vivant femme", qu'en penses-tu ? ça fait écho à "de naître femme/en naissant femme" des 2 premiers couplets.
Oui? merci. Tu as bien raison, c'est mieux ! Merci
Supprimer